首页 > 行业资讯 > 严选问答 >

小石潭记翻译及原文

2025-08-01 16:45:55

问题描述:

小石潭记翻译及原文,这个问题到底怎么解?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-08-01 16:45:55

小石潭记翻译及原文】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇山水游记散文,收录于《柳河东集》中。文章描绘了作者在永州游览小石潭时的所见所感,语言清丽,意境幽远,体现了作者对自然景色的热爱和内心的孤寂之情。

一、原文

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

二、翻译

从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,像玉佩相击发出的清脆声响,我心里感到很高兴。于是砍开竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,潭水特别清澈凉爽。潭底是一整块石头,靠近岸边的部分,石头翻卷出来形成小洲、小岛、石垒和岩石。青翠的树木和藤蔓缠绕着,摇曳相连,长短不一地垂落下来。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照到水底,鱼的影子映在石头上,静止不动;忽然间又快速游走,来来往往,轻快敏捷的样子,像是在和游人玩耍。

向潭的西南方向望去,溪水曲折蜿蜒,时隐时现。那岸边的地势像狗牙一样交错,无法知道它的源头在哪里。

坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,寂静空旷,没有人烟,令人感到心情凄凉,身体寒冷,幽深寂静。因为这里的环境过于冷清,不能久留,于是记录下来便离开了。

三、总结与对比表格

项目 内容
作品名称 《小石潭记》
作者 柳宗元(唐代)
文体 山水游记散文
创作背景 被贬永州期间,借景抒情
主题思想 表达对自然美景的喜爱,也流露出孤独、凄凉的心情
写作特点 语言简练,描写细腻,情景交融
代表句 “潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。”
翻译风格 准确传达原意,保留古文韵味
读者感受 清新自然,富有画面感,情感深沉

四、结语

《小石潭记》不仅是一篇优美的山水游记,更是柳宗元内心世界的真实写照。通过简洁的语言和生动的描写,读者可以感受到作者在自然中寻求慰藉的情感,同时也体会到古代文人面对困境时的精神寄托。这篇文章至今仍被广泛传诵,是学习古文和欣赏古典文学的佳作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。