【国殇原文及翻译】《国殇》是战国时期楚国诗人屈原创作的一篇悼念阵亡将士的诗作,收录于《楚辞·九歌》中。这首诗情感悲壮,语言凝练,表达了对英勇牺牲将士的深切哀悼和崇敬之情。以下为《国殇》的原文、白话翻译及简要总结。
一、原文
国殇
操吴戈兮被犀甲,
车错毂兮短兵接。
旌蔽日兮敌若云,
矢交坠兮士争先。
凌余阵兮躐余行,
左骖殪兮右刃伤。
霾两轮兮絷四马,
援玉枹兮击鸣鼓。
天时怼兮威灵怒,
严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反,
平原忽兮路超远。
带长剑兮挟秦弓,
首身离兮心不惩。
诚既勇兮又以武,
终刚强兮不可凌。
身既死兮神以灵,
魂魄毅兮为鬼雄!
二、白话翻译
手持吴国的戈,身穿犀牛皮的铠甲,
战车交错,短兵相接。
旗帜遮天,敌人如云般密集,
箭矢交飞,士兵奋勇争先。
冲破我的阵线,践踏我的行列,
左边的战马倒下,右边的战士受伤。
车轮埋在尘土中,四匹马被束缚,
举起玉鼓的槌子,敲响战鼓。
天意愤怒,神灵震怒,
战士们全部战死,遗体抛在原野。
他们出征没有归来,
平原辽阔,道路遥远。
腰间佩着长剑,手中握着秦弓,
身体虽死,心中却不悔。
他们确实勇敢且有力量,
始终坚强,不可侵犯。
即使身体死去,灵魂依然英勇,
魂魄坚毅,成为鬼中的英雄!
三、与对比表格
项目 | 内容说明 |
作者 | 屈原(战国时期楚国诗人) |
出处 | 《楚辞·九歌》 |
体裁 | 悼亡诗,带有祭祀性质 |
主题 | 哀悼阵亡将士,赞颂其英勇精神 |
风格 | 悲壮激昂,语言凝练有力 |
情感基调 | 沉痛、肃穆、崇敬 |
艺术特色 | 多用比喻、夸张,营造战争场面的激烈与惨烈 |
翻译特点 | 白话简洁,保留原诗的气势与情感 |
现代意义 | 表达对英雄的敬仰,弘扬爱国主义精神 |
四、结语
《国殇》不仅是一首纪念战争中牺牲者的诗篇,更是一种精神的传承。它让我们铭记那些为国捐躯的勇士,也提醒后人珍惜和平、铭记历史。通过原文与翻译的结合,我们更能体会到屈原笔下的那份深沉与悲壮。